Bu haber kez okundu.

6 Adımda Kaliteli Arapça Tercüme Okeanos’da

Kalite kavramı, bazı sektörlerde nicel ölçütlerle belirlenebilmekteyken tercüme sektöründe bu durum çok mümkün olmamaktadır. Dolayısı ile kalite kavramı çeşitli unsurlarla da desteklenmektedir. Özellikle yoğun talep yaşanan dillerde kalite ve istikrar daha da zor hale gelirken Okeanos Uluslar arası Çeviri ve Yeminli Tercüme şirketi profesyonel ekibi ile Arapça tercüme gibi yoğun talep gören dilde dahi sağlanmaktadır. Tercüme sektöründe kalite, kaynak metin ile hedef metnin farklı dillerde birebir örtüşmesidir. Peki Okeanos’da başarı hangi yollardan geçer?

  1. Müşteri İle Doğru İletişim

Proje teklifinden teslimata kadar ve tercüme işlemi sürecinde ve Arapça tercüme sürecinde müşteri ile iletişimin sağlanması ve talep ve ihtiyaçların doğru belirlenerek bu doğrultuda bir yol haritası çizilir. Arapça tercüme projeleri ve diğer tüm dillerde olduğu gibi dosyanın kullanım alanı, dil çifti, dosya türü, teslim tarihi, proje ilerleyiş süreci ve daha birçok konuda müşteri ile bilgi alışverişi yapılır.

  1. Proje Yöntemini Belirleme

Doğru bir tercüme işlemi için en önemli adım tercüme sürecini doğru belirlemekten geçer. Hangi ekip atanacak? Hangi terminolojide çalışılacak? Okeanos Uluslar arası Çeviri ve Yeminli Tercüme şirketinde doğru proje koordinasyonu ile tüm basamaklar tek tek planlanarak müşteri ile paylaşılır. Özellikle acil Arapça tercüme gibi acil çeviri işlemlerinde süreç iki kat daha detaylı planlanmalıdır.

  1. Zamanında Teslimat

Zamanında teslimat tercüme sektörünün mihenk taşıdır. Okeanos Uluslar arası Çeviri ve Yeminli Tercüme, teslimat tarihlerinde gerçekçi yaklaşım sergileyerek verilen taahhütleri yerine getirmektedir. Acil Arapça tercüme projelerinde yaşanan kritik teslimat tarihi planlamasının başarılı koordinasyonla sağlanmaktadır.

  1. Kalite Kontrol Olmazsa Olmazımız

Okeanos Uluslar arası Çeviri ve Yeminli Tercüme şirketi olarak aranılan tercüme kalitesini sağlayabilmek adına her geçen gün yeni çalışmalar ve düzenlemeler geliştiriyoruz. Acil Arapça tercüme projelerinde olduğu gibi tüm acil projeler eş zamanlı ve çoklu kalite kontrol mekanizmalarının denetiminden geçmektedir. Tercüme işleminin ardından en az ikili kalite kontrol prosesi uygulayan Okeanos bu bağlamda sektör öncüsüdür. Başarının ekip işi olduğunun bilincinde olan Okeanos her geçen gün kadrosunu büyük bir titizlikle genişletmektedir.

  1. Tasdik Prosesinin Doğru Planlanması

Kurum ve kişi talebi doğrultusunda birkaç farklı türden oluşan tercüme tasdik süreci doğru planlanmalı ve müşteri ile bu bağlamda detaylı bilgi alışverişi sağlanmalıdır. Okeanos Uluslar arası Çeviri ve Yeminli tercüme Arapça yeminli tercüme işleminde anlık çözümler sunabilen uzman bir kadroya sahiptir. Evrak türü, terminolojisi, tasdik türü, kullanım alanı gibi kriterler tasdik sürecinin doğru planlanması için dikkat edilmesi gereken kriterlerdir. Arapça yeminli tercüme ve tüm dillerde tasdik işlemlerinde Okeanos geniş seçenekler ve çözümler sunmaktadır.

  1. Kalite Uygun Fiyatla Da Mümkün

Kaliteli ürün daha yüksek fiyatlandırma algısını yerle bir eden Okeanos Uluslar arası Çeviri ve Yeminli Tercüme aynı uygulamayı Arapça yeminli tercüme işleminde uzman, deneyimli ve geniş bir ekiple ortaya koymaktadır. Kalite, uygun fiyat ve hızlı tercüme üçlüsünü etik değerler çerçevesinde Okeanos Tercüme’de bulabilirsiniz.

Daha detaylı bilgi ve fiyat teklifi için 0212 221 4521 ve 0553 910 3132 numaralı telefonlarımızdan iletişime geçebilirsiniz.

Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.